loader

Traduzioni asseverate e giurate in tribunale

Home / Services / Traduzioni asseverate e giurate in tribunale

Una traduzione è definita giurata o asseverata quando viene ufficialmente certificata dal traduttore presso un tribunale. Questo processo, noto come giuramento o asseverazione, implica che il traduttore dichiari l’accuratezza e la veridicità della traduzione davanti a un Pubblico Ufficiale.

Il Processo di Asseverazione

Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione e il verbale di giuramento. Su questo atto, il traduttore appone il suo timbro e la sua firma. Successivamente, il Pubblico Ufficiale autentica il documento apponendo il proprio timbro e lo registra negli archivi del Tribunale. Questo passaggio conferisce alla traduzione lo stesso valore legale del documento originale.

Costi e Marche da Bollo

L’asseverazione di una traduzione comporta spesso l’apposizione di marche da bollo. Generalmente, è necessaria una marca da bollo da 16 euro per ogni 4 pagine di traduzione. Questo costo aggiuntivo è parte integrante del processo di asseverazione e deve essere considerato nel calcolo complessivo delle spese.

Perché Scegliere una Traduzione Giurata?

Optare per una traduzione giurata è essenziale in molti contesti ufficiali e legali, dove è necessario che la traduzione abbia validità legale. Questo tipo di traduzione è spesso richiesto per documenti come certificati di nascita, diplomi, contratti, atti notarili e altri documenti ufficiali.

Per maggiori informazioni sui costi e le tempistiche delle traduzioni giurate, clicca sul pulsante seguente. Sarò lieta di fornirti tutte le informazioni necessarie e assisterti nel processo di asseverazione della tua traduzione.

Open chat
Posso aiutarla?
Salve 👋
Posso aiutarla?