loader

Archivi: Services

Home /
wp_4408036 0

Traduzione di documenti identificativi

Offro un servizio di traduzione professionale per i principali documenti d’identificazione nelle lingue inglese, spagnolo e tedesco. Tra i documenti che posso tradurre per te ci sono: Passaporto: Questo documento fondamentale è spesso richiesto per viaggi internazionali, procedure di immigrazione e domande di visto. Una traduzione accurata del passaporto è essenziale per evitare ritardi e […]

wp_4408036 0

Traduzione di certificati scolastici e tesi

Sono specializzata nella traduzione di certificati scolastici e accademici, garantendo un servizio accurato e professionale che risponde alle esigenze di studenti e professionisti in ambito internazionale. Ecco alcuni dei documenti che posso tradurre per te: Diploma di Maturità: Un documento essenziale per l’accesso all’università o per l’inizio della carriera lavorativa. La sua traduzione è fondamentale […]

wp_4408036 0

Traduzione di certificati anagrafici e di stato civile

La traduzione giurata è un servizio cruciale quando si tratta di documenti della pubblica amministrazione, garantendo che i contenuti siano accurati e riconosciuti ufficialmente anche in contesti internazionali. Questa tipologia di traduzione è fondamentale per molte situazioni legali e amministrative, rendendo indispensabile affidarsi a professionisti qualificati. Vediamo più nel dettaglio quali documenti possono necessitare di […]

wp_4408036 0

Traduzioni multisettoriali

Oltre alle traduzioni certificate e giurate, offro una vasta gamma di servizi di traduzione per soddisfare diverse esigenze specifiche. Ecco alcune delle tipologie di testo che traduco e la loro importanza: Traduzioni Legali: Questi documenti includono contratti, atti giudiziari, certificati e qualsiasi altro documento con valore legale. La precisione e la terminologia corretta sono fondamentali […]

wp_4408036 0

Legalizzazione di documenti per l’estero (Apostille)

Quando un documento o una traduzione devono essere utilizzati in un Paese estero, potrebbe essere necessaria la loro legalizzazione per garantire la validità legale nel Paese di destinazione. Cos’è la Legalizzazione? La legalizzazione è un processo che comporta l’apposizione di un timbro da parte di un Pubblico Ufficiale, il quale autentica la validità legale del […]

wp_4408036 0

Traduzioni certificate valide per l’estero

La traduzione certificata è un servizio essenziale per chi deve presentare documenti ufficiali in un Paese straniero. Questo tipo di traduzione è caratterizzata dal timbro e dalla firma di un traduttore ufficiale e include una Certification of Translation Accuracy (CTA), ovvero un certificato di accuratezza della traduzione. Differenze tra Traduzione Certificata e Traduzione Giurata La […]

wp_4408036 0

Correzione di bozze (Proofreading)

Il proofreading, o correzione di bozze, è un intervento fondamentale che si occupa della revisione ortografica, grammaticale e sintattica di un testo, sia esso in lingua originale o tradotto. Questo processo mira a migliorare la forma del testo senza alterarne il lessico o le scelte stilistiche, garantendo così un prodotto finale pulito e professionale. Quando […]

wp_4408036 0

Traduzioni asseverate e giurate in tribunale

Una traduzione è definita giurata o asseverata quando viene ufficialmente certificata dal traduttore presso un tribunale. Questo processo, noto come giuramento o asseverazione, implica che il traduttore dichiari l’accuratezza e la veridicità della traduzione davanti a un Pubblico Ufficiale. Il Processo di Asseverazione Il traduttore presenta un atto che include il documento originale, la traduzione […]

Open chat
Posso aiutarla?
Salve 👋
Posso aiutarla?